Празднования Нового года в Японии

Наступающий год — год Змеи, по-японски Хэбидоси (хэби — или — змея). Тоси-онна и тоси-отоко наступающего года характерны мудрость и дальновидность. Говорят, они хорошо сходятся с Быками (уси) и Петухами (тори) и могут иметь взаимовыгодные отношения с Обезьянами (сару), а Кабаны (иносиси) наименее подходят Змеям.

Приведем некоторые выражения связанные со змеями.

— ябухэби — змея в [бамбуковых] кустах. Означает потерпеть неудачу в ненужном деле. То есть пробираясь через бамбук, можно спугнуть змею.

— хэби ни микомарэта каэру — лягушка, зачарованная взглядом змеи. Так говорят о том, кто не может пошевелиться от страха.

— дасоку — (как) ноги змее. Образно о чём-либо совершенно ненужном, лишнем. Пришей кобыле хвост.

— дако: — зигзагообразное движение, как у змеи.

— тё:да но рэцу — длинная (как змея) очередь.

— рю:то: даби — голова дракона, хвост змеи. Что-то, что славно начиналось, но слабо кончилось, одно из ёдзи-дзюкуго.

‰— тогуро маку — свёртываться кольцом (спиралью), как змея. Тогуро — это то, как лежит змея, свернувшись кольцами.

Территорию Японии заселяют всего несколько видов ядовитых змей, но они считаются самыми опасными и коварными. Один из этих видов – японский щитомордник Мамуши (Mamushi (Gloydius blomhofii)). Этот вид встречается в Китае и Корее, но наиболее распространен он именно в Японии. Непосредственно на японских территориях обитает один из четырех разновидностей Мамуши – подвид Gloydius blomhofii blomhoffii.

Согласно статистическим данным, ежегодно от укусов Мамуши страдают от 2000 до 3000 жителей страны. Полученная доза яда провоцирует у пострадавшего паралич, почечную недостаточность и нарушения зрения.

Мамуши – змея, которая может быть таких расцветок: красно-коричневый, бледно-серый или желто-коричневый. Вот только расцветка этой ядовитой змеи не однотонная. Во-первых, по середине ее тела размещены различные пятна расплывчатой формы. Во-вторых, пятна наблюдаются и по бокам тела Мамуши. Чаще всего они ярко «окрашены» в середине и окантованы черной полоской.

Вырастает этот вид ядовитой змеи Японии длиной от от 45 до 81 см. Хотя были засвидетельствованы случаи и до 91 см. Питаются Мамуши в большей степени грызунами, хотя могут осилить и небольших птиц и ящериц, употребляют и насекомых. Во время охоты на добычу им помогает камуфляжная окраска, позволяющая змеи долго находится незаметной в засаде.

Предпочитает заселяться Мамуши в открытых лесах и болотах, на лугах и каменистых обрывах. Период размножения выпадает на осеннее время года. Так, самка может родить от трех до шести детенышей.

Мамуши – очень ядовитая змея, которая становится страшной угрозой для населения ( про другую змею хабу и про морских змей статьи уже были на сайте, так что не будем акцентировать на них внимание в этот раз). Еще в Японии встречаются неядовитые полозы… Мамуши с черной полоской, приближается год Черной Змеи и пора поговорить и праздновании Нового года…

Когда-то, теперь уже давным-давно, Новый год в Японии отмечали согласно китайскому лунному календарю, поэтому каждый год его высчитывали заново и был он плавающим: то в конце января, то в начале февраля. После «открытия» Японии странами Запада и установления торговых отношений правительство Японии решило перейти на общепринятое летоисчисление – согласно Солнцу. Прошло много времени и японцы привыкли встречать Новый год, как и мы с вами – хотя бы по календарному признаку, ибо японское празднование новогодия представляет собой дикий сплав собственных верований и обычаев с западной атрибутикой: японцы скрупулёзно проводят древние обычаи, отгоняют злых духов и едят традиционные блюда, но это не мешает им разукрашивать дома Санта-Клаусами, оленями и толкаться на рождественских распродажах – да-да, Рождество они тоже отмечают, точнее «отмечают», т.к. это только репетиция перед Новым годом для рядовых японцев и тотальная распродажа и сверхвыручка для корпораций.

Под Новый год японцы посещают рестораны и прочие заведения общественного питания, в основном в компании сослуживцев и дружно провожают уходящий год, эта церемония носит примерно такое название: «Собрание по забвению уходящего года» — по убеждению японцев, не забыв год ушедший, в новый перейти не получится.

Период Нового года в Японии называют «золотой неделей». Учреждения и фирмы прекращают работать, как правило, после 28 декабря. Правительственные организации приступают к работе 4-5 января. Крупные универмаги не работают первые три дня, но некоторые открыты уже 2 января. Банки работают до 12 часов 31 декабря и отдыхают первые три дня нового года. Национальным обычаем являются проводы старого года («бонэнкай») — приемы и посещения ресторанов.

Так же, как и мы, японцы украшают свои дома представителем семейства вечнозелёных, только мы для этих целей используем ель, а японцам больше по душе сосна – олицетворение вечной молодости и долголетия. Сосну в древности полагалось установить во дворе своего дома, дабы в него пришла удача, современное же дерево-украшение так и называется «сосна-перед-воротами» (кадомацу).

Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается божество (Тосигами) наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия (в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового сельскохозяйственного сезона, так что необходимы были ритуалы, связанные с «пробуждением», «возрождением» и т.п.). божество было принято «заманивать» лепёшками моти, сакэ, сушёной и солёной рыбой, *** ринами и хурмой. С тех же времён пошёл обычай угощаться на Новый год селёдочной икрой – это должно было обеспечить плодовитость людям – во всех смыслах этого слова.

Проходило время, японцев становилось всё больше и сосна у дверей дома миниатюризировалась до сосновых веточек вперемешку с побегами бамбука и веточками сливы – всю эту красоту полагается перевязать жгутом из рисовой соломы (непременно из самого последнего собранного урожая) и вывесить за дверь квартиры.

Так же, как и на Западе, Новый год у японцев считается сугубо семейным праздником и эта традиция свято соблюдается, т.к. в последнюю ночь уходящего года в дом возвращаются души предков, которые предписано радушно встретить и чтить. Посторонние при этом мероприятии категорически воспрещалось, и до сих пор японцы так и не ходят друг к другу в гости в это время, кто бы во что ни верил.

Кроме того, по лунному календарю японцы также празднуют Новый год — Сэцубун — начало нового сезонного цикла. Смысл праздника в изгнании злых духов и недопущении зла. В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония Мамэ-маки («метание бобов»). Дети наполняют чашки бобами и разбрасывают их по комнатам, читая заклинания, отпугивающие демонов-они. В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет. Этот обряд прогоняет демонов и гарантирует здоровье в течение всего года.

Как бы то ни было, а божества и души существа крайне привередливые и куда попало являться не станут, поэтому перед Новым годом устраивается Генеральная уборка и совершаются очистительные обряды с участием гороха и бобов – ведь их боится любая нечисть, уж японцы-то это точно знают. Горох и бобы разбрасывают по комнатам со словами: «Счастье в дом, черти вон!».

Праздничное меню практически не претерпело изменений и как и в древности японцы угощаются осэти рёри — определённый набор блюд, любимых Тосигами (но простым смертным их также можно отведать). Осэти рёри представляет собой несколько блюд, уложенных в три специальные коробочки. В первой из них можно обнаружить кохаку камабоко (красные и белые колобки из тушеной тертой рыбы). Красный цвет символизирует удовольствие, белый — священность. В этой же коробке содержится сансю сакана (три варианта гарнира). В качестве гарнира идут: куромамэ (черные соевые бобы), символизирующие долгую и благополучную жизнь, тадзукури (сушеные молодые анчоусы в соевом соусе) — залог хорошего урожая в новом году, и кадзуноко (селедочная икра). Любителям сладкого предлагается порция датэмаки (слегка подсахаренный омлет с рубленой рыбой) и курикинтон (пюре из сладкого картофеля с каштанами).

Во второй коробочке преобладают маринады: кохаку намасу и субасу. Намасу — это овощи, выдержанные в сладком уксусе. Красный шарик — мелко нашинкованная морковь, белый — порубленный дайкон. Субасу это такие маринованные пластинки нарезанного корня лотоса. Сквозь дырочки каждому члену семьи предлагается увидеть своё будущее. Раньше этим содержимое второй коробочки ограничивалось, но теперь гурманы добавляют ещё и жареные морепродукты, например, онигараяки – жареные креветки. После обжаривания тушки креветок скрючиваются – совсем как человек в старости и именно поэтому онигараяки овеществляют пожелание кому бы то ни было дожить до глубокой старости.

В третьей коробочке преобладают жареные овощи, которые варятся в одном котле – символ дружной семьи, в рамках которой «варятся» все родственники. Разумеется, что у каждого овоща есть свой тайный смысл, например, гобо (жёсткий корень лопушника) символизирует твёрдую основу семьи, а клубни сато-имо напоминают о необходимости большого числа детишек.

Яства из всех трёх коробочек замечательно идут под тосо – подогретое ароматическое сакэ со специями. И несмотря на то, что сейчас наборы осэти-рёри можно приобрести в любом супермаркете, хорошая хозяйка предпочтёт сделать всё самостоятельно.

Упомянутые выше моти являются одним из основных блюд, которые ранее готовились всей округой, т.к. считалось, чем больше народу примет участие в приготовлении лепешек и затем съесть их, тем здоровее будет крестьянская община. Помимо моти и осэти-рёри, за традиционным новогодним столом вкушают кашу из красных бобов, похлёбку из целебных трав и лапшу соба.

Разумеется, подарки составляют одну из наиболее приятных частей праздника и первое, что приходит на ум в качестве возможного подарка, это символ наступающего года – бумажный, глиняный, пластмассовый или нарисованный.

Также принято дарить пятийеновые монетки (гоэн, что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы), а с учётом инфляции монетки сопровождаются белыми конвертиками с более значительными суммами.

Новый год, как и многие другие праздники и важные события, не обходится без поздравительных открыток – японцы отправляют их друг другу в астрономических количествах, т.к. считается, что нужно отправить открытку не просто близким друзьям и далеко живущим родственникам, а вообще всем, кого человек знает. Таким образом, к пенсионному возрасту число открыток достигает нескольких сотен. Причём японцы отправляют не красочные «забугорные» открытки с великолепными картинками и сочными красками, а самые обыкновенные почтовые карточки без всяких выкрутасов. Их выпускает государственная почта, являющаяся монополистом в этой области, а сами карточки имеют индивидуальный идентификационный номер и являются своеобразными лотерейными билетами, т.е. чем больше карточек японец отправит, тем выше шанс у него выиграть что-то существенное.

В 1995 году было продано 37 млрд. поздравительных новогодних открыток, то есть по 30 открыток на каждого японца — взрослого и ребенка. Обычная семья из четырех человек может поздравить открытками сто — сто пятьдесят своих знакомых, друзей, родственников, коллег, а для бизнесменов, поддерживающих широкие деловые контакты с миром, число отправленных новогодних открыток может достигнуть 300 — 400.

Японцы часто собственноручно изготавливают новогодние открытки (считается, что такие открытки посылаются от души). В крупных универмагах целые этажи отданы под сопутствующие товары, при помощи которых можно что называется создать открытку собственного дизайна. После того, как среднестатистический японец нарисовал такую открытку, он ее несет на почту и бросает в почтовый ящик. Когда бы он это не сделал (хоть 1 марта), адресат ее получит именно 1 января.

Традиция обмениваться к Новому году поздравительными открытками нэнгадзё восходит к 1874 году, когда начала работать японская почта европейского образца. Ныне на продажу нэнгадзё приходится 20% всех годовых доходов японской почты.

Японцы любят дарить символичные подарки, например, кораблик с семью богами удачи на борту или «счастливые» грабли (ими очень удобно загребать счастье), также закупается «целебная» еда – чай, фрукты…сакэ (алкоголь в умеренных (читайте как микроскопических) дозах входит в состав диеты для долгожительства).

О наступлении Нового года оповещают 108 ударов храмовых колоколов. Из такого же количества бусин составляются чётки, т.к. именно 108 соблазнов и грехов согласно учению Будды подвержен человек. И все они под звуки колокола один за одним должны уйти в прошлое. Очень важно встретить в храме восход солнца, именно поэтому японцы, дождавшись рассвета, толпами спешат в храмы, к которым они приписаны. Перед входом пришедший смывает «новой» водой старую «грязь» с лица и рук, хлопает в ладоши, призывая богов, и молча молится об исполнении заветных желаний. Также молитву записывают на специальных деревянных дощечках, которые затем вывешиваются на «доске объявлений для ками».

После посещения храма японцы запускают на небеса вестника с земли, т.е. воздушного змея, сегодня устраиваются целые баталии: змея-противника запутывают в стропах или перерезают их с помощью чего-нибудь острого, закреплённого на стропах собственного змея. Завершается же празднование очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых людей продолжается – с чистого листа.

Какой сон должен присниться на Новый год?

Сон, который привидится человеку в ночь с 1 на 2 января, именуют хацуюмэ (первый сон года). Японцы всегда верили, что в эту ночь им может присниться счастливое будующее. Лучшими образами для хацуюмэ считается гора Фудзияма, орел и баклажан. Все они ассоциируются у японцев с провинцией Суруга (ныне префектура Сидзуока) — родовым гнездом Иэясу Токугавы, который в начале 17 века установил свое господство над всей Японией. Вероятно, японцам хотелось бы обрести такую же удачу, какая помогла в свое время сёгуну Токугава.

Змеи в синтоизме

Особенно сильной мистической силой в синтоизме обладают змеи, которые во всем мире внушают людям уважение и почтительный благоговейный страх.

В Японии ритуальный танец змеи, пришедший из Индии через Китай и Корею, исполнялся в знак поклонения перед священным животным.

Белая змея считается в синтоизме посланницей богов; змеи-драконы в синто, хранительницы воды и погоды, оберегают человечество от пожаров и чумы.

Синтоистский обряд в Великом храме Идзумо в префектуре Симанэ символизирует появление японских божеств верхом на огромном белом змее.

Рядом со старыми фермерскими домами часто можно найти изображение извивающейся большой белой змеи, или аодайсё, это считается добрым символом, который приносит безопасность и богатство в дом и семью.

Но иногда змеи в синтоизме принимают человеческий облик, превращаясь в роковых женщин, чтобы соблазнить мужчин.

Змеи в синтоизме являются символом плодородия, неудержимой страсти и стихийных природных явлении. В одном из широко известных мифов синто змея олицетворяет связь между миром смертных и вечной жизнью.

Уэно – местность в центре главного острова Мияко (острав архипелага Окинава). Так вот там есть такое поверье: «В Уэно говорят, что если в доме есть беременная, то обычно три раза до родов в доме появляется змея-бог (p’su`bav‰[п’субав]); если она появляется в кухне возле очага, то родится девочка, а если в парадной комнате, то мальчик; змея-бог ходит на хвосте …, а голову… поднимает кверху» (Мияко но:то, 2:59).

Вот уже более тысячи лет в стране восходящего солнца существует искусство по созданию воздушных змеи. По количеству и разнообразию воздушных змей Япония занимает первое место в мире. В древние времена на изготовление воздушных змей шли такие материалы как бумага и бамбук. Однако бумагу могли позволить себе только состоятельные люди, поскольку в те времена она стоила очень дорого, но со временем эта забава распространилась и среди простых японцев. Золотой век для воздушных змей наступил во времена Эдо. Именно с той эпохи искусство создания змеев получило распространение во всей Японии.

В эпоху Хэйан воздушные змеи использовались не только для развлечений, но и для передачи сообщений.

Поскольку считалось, что воздушные змеи могут отгонять злых духов, то они украшались демонами с длинными высунутыми языками. Кроме того, они украшались черепахами и журавлями, символизирующими долгую жизнь.

В период Эдо по типам были стандартизированы их формы, определены сюжеты рисунков. С этого же времени ведет свою историю и народный промысел изготовления таких змеев. Размеры их варьируются от нескольких десятков квадратных сантиметров до нескольких сот квадратных метров. Форма может быть самой неожиданной. Первоначально змеи напоминали схематическое изображение птицы или представляли просто овал с хвостом. Сегодня же они делаются объемными, с огромными пышными хвостами.

Помимо классических квадратных, прямоугольных, шестиугольных форм в большом ходу змеи в виде замысловатых коробок, трубок, подчас состоящие из многих звеньев. Делаются они таким образом, чтобы во время полета, развеваясь и трепеща на ветру, создавать впечатление и ощущение объема. Благодаря специальным приспособлениям и особенностям конструкции змеи могут совершать броски из стороны в сторону, вращаться. Этим целям более всего соответствуют так называемые змеи-многоножки. Их конструкция позволяет также создавать шумовые эффекты, например хлопанье крыльев или шуршание. Нередко на них устанавливаются свистки, издающие самые невероятные звуки: от жуткого грохота до тоненького писка.

Японские воздушные змеи отличаются яркой раскраской и сюжетными рисунками. На них изображаются благородные и храбрые самураи, лукавые народные герои, переносятся сюжеты с известных цветных гравюр укиё-э. Подчас воздушные змеи — подлинные произведения искусства. Как и в других народных промыслах, при их изготовлении в разных районах сохраняются своя техника и специфические мотивы рисунков, что сразу же дает возможность узнать, где сделан тот или иной образец. Например, в Токио по-прежнему изготовляют змеев с рисунками гравюр. В префектуре Аомори известны змеи с красочными изображениями воинов и с сильным шумовым эффектом. Но наиболее шумных змеев, веретенообразной формы, издающих во время полета раскатистый рычащий звук, изготовляют в префектуре Тиба. Город Ниигата известен своими красочными змеями в форме шестигранника. Гигантские воздушные змеи из префектуры Токусима считаются самыми большими в мире.

Использование воздушных змеев в Японии на протяжении истории менялось. Первоначально запуск был частью религиозных обрядов: змеи служили как бы связующим звеном между человеком и мириадами божеств «ками», которые, согласно синто, населяют весь окружающий нас мир. Считалось, что с помощью змеев можно обрести защиту от зла, несчастий, бедствий, обеспечить хороший урожай и здоровье, вознести богам благодарность за успех в делах. Еще в середине прошлого века в префектуре Мияги существовал обряд запуска на Новый год небольших змеев, на которых писали имена членов семей. Люди уходили в горы, запускали в полет змеев и тем самым совершали подношение божествам, передавали просьбу о процветании в наступающем году.

Есть много свидетельств использования воздушных змеев в войнах. В старину они применялись в разведке, для оповещения о начале или окончании войны, передачи сигналов и команд, а иногда и для… транспортировки мужественных воинов.

Ко многим рассказам о подобном применении воздушных змеев можно отнестись с сомнением. Возможно, какие-то отдельные факты давно превратились в романтические легенды. В одну из популярных пьес традиционного театра Кабуки «Похищение рыбьей чешуи» попал сюжет о воздушном змее. Крестьянин, ставший разбойником, с помощью такого змея сумел добраться до золотой фигурки рыбы, украшающей конек замка в г. Нагоя, и похитить ее драгоценную чешую. Однако достоверно известно, что во время военных действий в средние века стропы воздушных змеев набрасывали на замковые башни, цепляясь за них, поднимались на крышу и проникали внутрь помещений.

С начала XVII в. воздушные змеи находят и мирное применение. Например, их использовали для подъема при ремонте крыши храма богини Каннон в районе Асакуса в Эдо. Храм по тем временам был очень высок, и все имеющиеся под рукой лестницы не доставали до его крыши. Торговцы любили запускать змеев для рекламы своих товаров, но подлинно всенародным хобби воздушные змеи сделались тогда, когда их запуск стал любимым видом спорта детей самураев, развлечением сначала для богатых, а потом и для всех горожан, неотъемлемой частью многих торжеств. Гравюры ХVIII в. часто изображали небо над городами во время праздников буквально заполненным плывущими по ветру красочными змеями.

В настоящее время змей в Японии запускаются в основном во время праздников. Если запущенный змей поднимется очень высоко – это считается хорошим знаком.

Сейчас в век небоскребов и технологии мест, где можно запустить змеев, не беспокоясь о том, что они могут за что-нибудь зацепиться, осталось не так уж много. Лучшие места для запуска змеи в Японии это парки, берега рек и скверы.

Несмотря ни на что, по всей стране много людей изготавливают и запускают змеи. Ежегодно придумываются и воплощаются новые и оригинальные формы змеев с оглядкой на древние традиции.

Большую популярность приобретают соревнования — бои воздушных змеев. В небе разыгрываются настоящие баталии. Во время состязаний команд каждый участник стремится сбить на землю змея противника. Для этого используются разные приемы: запутывают стропы змея противника стропами своего змея и тянут вниз или, укрепив на стропах своего змея лезвия, перерезают стропы змея соперника.

Змеи для этих боев делаются квадратной формы, длина стороны — 3,3 м, вес — около 10 кг, стропы из пеньковой веревки.

Во время аналогичного праздника в г. Сиронэ (префектура Ниигата) две команды по 7–15 человек выстраиваются со своими змеями, каждая на своем берегу реки, протекающей около города, и стараются сбросить в воду змеев противника. Змеи эти огромные — размером 7х5 м и весом до 40 кг. Победа дается нелегко.

Дважды в год, на праздники мальчиков и девочек, запускаются огромные змеи (размером 15х11 и весом до 800 кг) в г. Ходзюбана (префектура Сайтама). Для запуска требуется не менее 50 человек.

Добавить комментарий